Ebook Download Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs
This is exactly what you can extract from this publication. By soft file kinds, you can be available to read it in the gadget when you remain in your means home in cars and truck or bus and even train. It is your time additionally to read it when you are remaining in a waiting checklist. And exactly how you can check out Das Nibelungenlied: Song Of The Nibelungs in your residence can make use of the moment prior to sleeping as well as functioning.
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs
Ebook Download Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs
After often times, publication becomes one of the good manners that will certainly urge the system of life run much better. It includes not only the ideas, inspiration, viewpoint, but additionally the facts. Numerous facts have actually been revealed from the books. Many literature works are also offered. When you have even more time to review, please read this Das Nibelungenlied: Song Of The Nibelungs as one of the reading materials!
Nonetheless, this era additionally permit you to get guide from lots of sources. The off line book shop could be a typical location to visit to obtain guide. Today, you could likewise discover it in the on-line collection. This site is one of the online collection in which you can locate your selected one to review. Now, today Das Nibelungenlied: Song Of The Nibelungs is a publication that you can find right here. This publication has the tendency to be guide that will certainly provide you new motivations.
To conquer your problems in seeking for the new info, a publication will aid you ore. Much more features as well as even more existence of the books to collects can supply special things. Yeah, publication can lead you for sure scenario. It is not just for the specific things and also areas. When you have chosen just what kind of books you wish to review, you could begin to get the book from currently. Now, we will share the link of Das Nibelungenlied: Song Of The Nibelungs in this site.
If you like this type of publication, just take it asap. You will be able to offer more details to other people. You may also discover new things to do for your daily activity. When they are all served, you can create brand-new setting of the life future. This is some parts of the Das Nibelungenlied: Song Of The Nibelungs that you can take. And when you actually require a publication to check out, pick this book as great referral.
Review
"Raffel stays true to the style and form of the "Nibelungenlied," a wonderful text that deserves a much wider audience in the English-speaking world."-Bettina Bildhauer, University of St. Andrews -- Bettina Bildhauer"Burton Raffel's "Nibelungenlied "deserves many enthralled readers."-Michael Dirda, from the Foreword"A marvelously readable version of "Das Nibelungenlied,""-Ronnie Apter, Central Michigan University "Raffel stays true to the style and form of the "Nibelungenlied," a wonderful text that deserves a much wider audience in the English-speaking world."-Bettina Bildhauer, University of St. Andrews
Read more
About the Author
Burton Raffel is Distinguished Professor of Arts and Humanities Emeritus and professor of English emeritus, University of Louisiana at Lafayette. He lives in Lafayette. His many works of translation include Voltaire’s Candide, the narrative poems of Chrétien de Troyes, and Poems and Prose from the Old English, all published by Yale University Press.
Read more
Product details
Paperback: 384 pages
Publisher: Yale University Press; 1 edition (January 8, 2008)
Language: English
ISBN-10: 0300125984
ISBN-13: 978-0300125986
Product Dimensions:
5.8 x 1 x 9 inches
Shipping Weight: 1.1 pounds (View shipping rates and policies)
Average Customer Review:
3.9 out of 5 stars
9 customer reviews
Amazon Best Sellers Rank:
#981,262 in Books (See Top 100 in Books)
Burton Raffel's new translation of Das Nibelungenlied, the foremost epic of German literature, stands head and shoulders above every other translation available today. Fast-paced and clear, this English Nibelungenlied gives new life to the old Siegfried legend. One thing that immediately sets Raffel's translation apart from others is that he has chosen to translate the epic into poetry. As a result, his translation perfectly captures the flavor of the original.Das Nibelungenlied is one of the underappreciated classics of western literature. An inspiration and source for everything from Wagner to Tolkien, the epic was first written in the 12th century, copied extensively throughout the High Middle Ages, and then virtually disappeared until the 1700s. Its popularity bloomed again during the romantic era, when poets keen on the medieval romance and scholars seeking a Germanic national literature found a common inspiration in the rediscovered epic.None of this, of course, is apparent while reading the poem. But a foreword, introduction, and translator's notes--all wonderfully concise--give the reader all the information necessary to appreciating the poem's history with none of the pain found in dry, scholarly studies. Far from boring, the introduction and notes actually enhance the reader's enjoyment of the poem.Raffel's translation is a thing of beauty. Comparison with the original Middle High German shows that he took great pains to balance a literal, accurate translation with poetic English verse. Raffel's endnotes to the translation give the reader some sense of his goals in translating the book--not only to match the simple, unadorned wording of the original, but also to render its quick-moving poetic style in English. His hard work paid off.Whatever your interest in Das Nibelungenlied and whether or not you read the scholarly extras found in this book, Raffel's translation is exciting, brisk, and a joy to read.Highly recommended.
I had to buy this book for a class I took last year and had no idea of what to expect...I started reading this, and could not put it down! Frankly, I don't think that's something to scoff at, considering it is a 300 page 13th century poem! Usually, when reading something that old, one finds that the translator has insisted on maintaining the rhyme or form of the original, which is honestly quite exasperating for the modern reader. This one, while mainting the visual appearance of the poem with the mid-line and end-line breaks, reads exactly as prose and is so much more comfortable to work with!I ended up reading through three books of translation theory written by Burton Raffel in an effort to analze and critique this book for a second class I was taking (one on translation), and really wish I could type up some of the points I came across in my research. Suffice it to say, I truly believe this is one of the best English translations of the Nibelungenlied there is (and I have read through a fair number of them), particularly when considering the modern reader.There may be complaints by those who feel that the poem should be maintained with its "original" rhyme and form, and if that's truly what you are looking for, there are plenty of other translations out there that deliver this. Raffel's deviates only in that aspect, and is otherwise quite perfect at retaining the mood and content of the original written poem, and does so in a way that the modern reader can appreciate and comprehend.This is a piece of literature taken from an era of history that we can never really grasp, since it is so different from ours, and yet I think the heart of the story remains extraordinarily clear and accessible for anyone today. I really cannot recommend this book enough.
My favorite epic poem of all times, and such a smooth translation too. Love, love, love it!
This is an excellent book. The prose verse translated in English was a delight to read in particular since I study both languages.
This may well be a wonderful translation. I love Raffel's Beowulf and am currently reading his version of Canterbury Tales. But I won't be reading this book on my Kindle. Instead, I just went to a local bookstore and bought a paper copy.Why?Simple! All the introductory portions of the book are fine--standard Kindle formatting, etc. But the poem appears to be in some unreadable fixed format font. Most every set of four lines is in a different font size, varying from about the smallest standard Kindle font to something much smaller. Yes, much smaller than the smallest Kindle font. It is bad enough jolting the eye/brain combination with a font size change every four lines. But the largest of the changing fonts needs a magnifying glass.Change the font size, you say. Well, I tried. But it changed the font size of the introduction, the foreword, etc. It didn't affect the poem in the least.So I will read this in paper form. And won't be able to have it for reference on my Kindle. Oh well. Sometimes technology ain't all it's cracked up to be.Additional information: I bought the paper version. I am well over half way through. The paper version lives up to my expectations. This is a very good translation. Very readable. Easy to understand. Raffel creates poetry that sounds good to read to yourself. I have an electronic version (a different translator) which includes rhymes for all the lines and results in a much more stilted presentation. This is definitely better. So, I recommend the book, just not on the Kindle.
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs PDF
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs EPub
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs Doc
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs iBooks
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs rtf
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs Mobipocket
Das Nibelungenlied: Song of the Nibelungs Kindle